1
00:00:05,672 --> 00:00:07,507
- Matt, wait up.

2
00:00:07,574 --> 00:00:08,875
- I need to get your signature

3
00:00:08,942 --> 00:00:10,076
to authorize the plumbing repairs.

4
00:00:10,143 --> 00:00:11,444
- No. We have to find a new vendor.

5
00:00:11,511 --> 00:00:13,246
Quote's triple what we have allocated in our budget.

6
00:00:13,313 --> 00:00:15,715
- But we need showers that actually work soon.

7
00:00:15,782 --> 00:00:16,783
- I get it, trust me,

8
00:00:16,850 --> 00:00:17,984
but until we find someone cheaper,

9
00:00:18,051 --> 00:00:19,486
we'll have to send our residents over

10
00:00:19,552 --> 00:00:20,920
to the Astoria Center for showers.

11
00:00:20,987 --> 00:00:22,956
- Already called. They're over capacity too.

12
00:00:23,022 --> 00:00:24,824
- Well, then check some of the other centers in the area.

13
00:00:24,891 --> 00:00:27,026
Someone has to be under capacity.

14
00:00:32,432 --> 00:00:35,368
[tense music]

15
00:00:35,435 --> 00:00:38,405
♪ ♪

16
00:00:38,471 --> 00:00:40,306
- Matthew Sawyer?

17
00:00:40,373 --> 00:00:41,574
- Yeah?

18
00:00:41,641 --> 00:00:43,109
- Andrew Dodd with "The Post."

19
00:00:43,176 --> 00:00:44,944
- Oh, my God, you nearly gave me a heart attack.

20
00:00:45,011 --> 00:00:45,945
- Sorry.

21
00:00:46,012 --> 00:00:47,080
Just want to get a comment

22
00:00:47,147 --> 00:00:48,415
on the living conditions at your shelter.

23
00:00:48,481 --> 00:00:49,849
- Sorry, I don't have time.

24
00:00:49,916 --> 00:00:51,017
- There have been a lot of complaints filed

25
00:00:51,084 --> 00:00:52,185
against you and your center.

26
00:00:52,252 --> 00:00:53,987
No heat, no hot water, no food.

27
00:00:54,053 --> 00:00:55,588
- No comment.
- No comment?

28
00:00:55,655 --> 00:00:57,023
Sounds like you're admitting that the center you oversee

29
00:00:57,090 --> 00:00:58,491
is a total mess. - I said, no comment.

30
00:00:58,558 --> 00:01:01,628
That means no comment, nothing else.

31
00:01:01,694 --> 00:01:03,797
Now, get the hell out of here before I call the police.

32
00:01:03,863 --> 00:01:10,336
♪ ♪

33
00:01:13,006 --> 00:01:14,974
[tires screeching]

34
00:01:15,041 --> 00:01:16,943
- You're coming with me.
- Whoa.

35
00:01:17,010 --> 00:01:18,711
What the-- - Come here. Shut up.

36
00:01:18,778 --> 00:01:22,215
Shut up! Get in there.

37
00:01:22,282 --> 00:01:23,550
Get in!

38
00:01:23,616 --> 00:01:28,888
♪ ♪

39
00:01:28,955 --> 00:01:32,725
[gunshots]

40
00:01:38,331 --> 00:01:41,634
- [laughs] Oh, my--you always have to win, huh?

41
00:01:41,701 --> 00:01:43,937
- When breakfast is on the line and you're paying.

42
00:01:44,003 --> 00:01:45,038
Do you have time?

43
00:01:45,104 --> 00:01:46,272
- I can't.

44
00:01:46,339 --> 00:01:48,208
Ella has a doctor's appointment.

45
00:01:48,274 --> 00:01:49,742
- What do you mean? Why, what's wrong?

46
00:01:49,809 --> 00:01:52,245
- She's fine. It's just a normal checkup.

47
00:01:54,414 --> 00:01:55,448
- Oh.

48
00:01:56,816 --> 00:01:58,218
How's her basketball team doing?

49
00:01:58,284 --> 00:01:59,519
- Undefeated.

50
00:02:02,622 --> 00:02:06,359
- I don't know how you do it all by yourself.

51
00:02:06,426 --> 00:02:07,560
- You just do it.

52
00:02:07,627 --> 00:02:10,363
- But you're happy.

53
00:02:10,430 --> 00:02:13,199
- I mean, my only regret is not having two.

54
00:02:13,266 --> 00:02:14,701
[soft music]

55
00:02:14,767 --> 00:02:16,569
Do you ever think about it?

56
00:02:16,636 --> 00:02:17,737
- Yeah.

57
00:02:17,804 --> 00:02:20,540
Yeah. Sometimes.

58
00:02:20,607 --> 00:02:21,774
You know, everybody just keeps talking

59
00:02:21,841 --> 00:02:23,243
about how amazing it is.

60
00:02:23,309 --> 00:02:25,545
- Well, you don't really get it until you actually do it.

61
00:02:25,612 --> 00:02:27,347
Until you actually have a kid and then

62
00:02:27,413 --> 00:02:28,548
you finally understand what everybody

63
00:02:28,615 --> 00:02:31,251
has been talking about.

64
00:02:31,317 --> 00:02:33,686
[phone buzzing]

65
00:02:33,753 --> 00:02:35,255
You know, if you ever wanna talk about this

66
00:02:35,321 --> 00:02:37,123
more in depth...

67
00:02:39,092 --> 00:02:40,093
Catch a case?

68
00:02:40,159 --> 00:02:41,528
- Yeah.

69
00:02:41,594 --> 00:02:43,763
Abduction.

70
00:02:43,830 --> 00:02:47,033
- Vic's name's Matthew Sawyer, 42.

71
00:02:47,100 --> 00:02:49,369
He's director of the center.

72
00:02:49,435 --> 00:02:51,604
- Who are the suits?
- The mayor's office.

73
00:02:51,671 --> 00:02:53,573
Migrant thing's a hot button issue for them.

74
00:02:53,640 --> 00:02:55,375
It's why they asked us to call you guys.

75
00:02:55,441 --> 00:02:57,610
- Not a problem. Glad to help.

76
00:02:57,677 --> 00:02:58,978
- What do we know about the abductor?

77
00:02:59,045 --> 00:03:00,079
- Not much.

78
00:03:00,146 --> 00:03:01,481
According to Sawyer's co-worker,

79
00:03:01,548 --> 00:03:03,149
the guy was in and out fast. - Okay.

80
00:03:03,216 --> 00:03:04,617
Have you gotten a chance to look at the security cameras?

81
00:03:04,684 --> 00:03:05,618
- Nope.

82
00:03:05,685 --> 00:03:07,554
They were disabled.

83
00:03:07,620 --> 00:03:09,088
By the mayor's office.

84
00:03:09,155 --> 00:03:10,456
- Why?

85
00:03:10,523 --> 00:03:13,760
- Footage leaked last week from Central Crosstown.

86
00:03:13,826 --> 00:03:15,228
Press bludgeoned him with it.

87
00:03:15,295 --> 00:03:16,896
- So it's politics over safety.

88
00:03:16,963 --> 00:03:18,965
- Of course it is. His numbers are in the toilet.

89
00:03:19,032 --> 00:03:21,000
- So you were saying that the co-worker

90
00:03:21,067 --> 00:03:22,335
witnessed the abduction?

91
00:03:22,402 --> 00:03:24,270
- Yeah. You'll find her inside.

92
00:03:24,337 --> 00:03:25,672
She's the assistant director.

93
00:03:25,738 --> 00:03:27,507
Name's Cara Stanfield.

94
00:03:27,574 --> 00:03:29,442
- Thank you.

95
00:03:29,509 --> 00:03:31,511
- I heard tires screeching and some guy yelling,

96
00:03:31,578 --> 00:03:32,979
so I came out to check.

97
00:03:33,046 --> 00:03:35,415
And I saw him knock Mr. Sawyer out with a gun.

98
00:03:35,481 --> 00:03:36,783
- Hmm.

99
00:03:36,849 --> 00:03:38,618
What can you tell us about the abductor?

100
00:03:38,685 --> 00:03:42,455
- Just that he was tall and covered head to toe in black.

101
00:03:42,522 --> 00:03:45,992
But I think his hoodie had some sort of skull on it

102
00:03:46,059 --> 00:03:47,627
on the left side.

103
00:03:47,694 --> 00:03:49,095
Sorry.

104
00:03:49,162 --> 00:03:51,164
It all happened so fast. I wish I could be more helpful.

105
00:03:51,230 --> 00:03:52,432
- No, you're being very helpful.

106
00:03:52,498 --> 00:03:53,766
Not a lot of people would get back to work

107
00:03:53,833 --> 00:03:55,268
this quickly after seeing something like that.

108
00:03:55,335 --> 00:03:57,770
- Thanks, but the truth is, we're so understaffed,

109
00:03:57,837 --> 00:03:59,572
taking time off isn't an option.

110
00:04:02,842 --> 00:04:05,111
- Well, could you tell us about the vehicle that you saw?

111
00:04:05,178 --> 00:04:07,647
- It was dark, maybe gray.

112
00:04:07,714 --> 00:04:09,515
Minivan.

113
00:04:09,582 --> 00:04:11,451
- Is there anybody who'd wanna hurt Mr. Sawyer?

114
00:04:11,517 --> 00:04:12,785
- No.

115
00:04:12,852 --> 00:04:14,487
No, Matt got along with everybody.

116
00:04:14,554 --> 00:04:16,255
He even tried reasoning with the local idiot

117
00:04:16,322 --> 00:04:17,790
who keeps harassing all of us.

118
00:04:17,857 --> 00:04:19,358
- Someone's been harassing you guys?

119
00:04:19,425 --> 00:04:21,793
- Yeah. Some local nutjob.

120
00:04:21,861 --> 00:04:25,565
Claims we're contributing to the downfall of the country.

121
00:04:25,632 --> 00:04:26,899
Threatened to burn the place down

122
00:04:26,966 --> 00:04:28,534
if we didn't send these migrants

123
00:04:28,601 --> 00:04:30,370
back to where they came from.

124
00:04:30,436 --> 00:04:32,472
[suspenseful music]

125
00:04:32,538 --> 00:04:34,374
- Matthew Sawyer was abducted

126
00:04:34,440 --> 00:04:35,875
as he was leaving work this morning

127
00:04:35,942 --> 00:04:37,710
from a Brooklyn migrant center.

128
00:04:37,777 --> 00:04:39,012
Forensics are cold on leads

129
00:04:39,078 --> 00:04:40,480
and tire marks left on the scene

130
00:04:40,546 --> 00:04:42,348
were not enough to pinpoint a vehicle.

131
00:04:42,415 --> 00:04:45,051
- All we know so far is, according to Mr. Sawyer's

132
00:04:45,118 --> 00:04:47,487
police report, he and the people at the center

133
00:04:47,553 --> 00:04:49,222
have been harassed by this guy.

134
00:04:49,288 --> 00:04:52,525
- James Dunn, 36, ex-army infantry,

135
00:04:52,592 --> 00:04:53,993
who was honorably discharged.

136
00:04:54,060 --> 00:04:56,896
However, he has multiple felony priors since then

137
00:04:56,963 --> 00:04:58,831
and he's currently on probation

138
00:04:58,898 --> 00:05:00,600
for stalking and aggravated assault.

139
00:05:00,667 --> 00:05:02,602
He's been in and out of Veterans Affairs

140
00:05:02,669 --> 00:05:05,171
mental facilities for the past three years.

141
00:05:05,238 --> 00:05:06,339
Kelly, what are you reading?

142
00:05:06,406 --> 00:05:08,007
You think this guy is a viable threat?

143
00:05:08,074 --> 00:05:09,575
- Based on his hate-filled social media posts,

144
00:05:09,642 --> 00:05:10,677
I'd say yes.

145
00:05:10,743 --> 00:05:12,979
Over 100 in the past two weeks.

146
00:05:13,046 --> 00:05:14,847
Most about immigration being the Left's way

147
00:05:14,914 --> 00:05:16,349
of destroying white America.

148
00:05:16,416 --> 00:05:19,686
There is one post from last week.

149
00:05:19,752 --> 00:05:23,523
Dunn blames Matthew Sawyer for the death of a loved one.

150
00:05:23,589 --> 00:05:25,224
- So he names our victim and has

151
00:05:25,291 --> 00:05:26,626
a perceived grievance with him.

152
00:05:26,693 --> 00:05:28,061
That's pretty damning.

153
00:05:28,127 --> 00:05:29,696
Do we know if Dunn has any weapons?

154
00:05:29,762 --> 00:05:32,031
- None legally, but I'm looking at his most recent

155
00:05:32,098 --> 00:05:33,900
encounter report with the NYPD.

156
00:05:33,966 --> 00:05:36,369
Migrants at the center claimed he was brandishing a firearm

157
00:05:36,436 --> 00:05:37,503
and making threats.

158
00:05:37,570 --> 00:05:38,738
But by the time the police arrived,

159
00:05:38,805 --> 00:05:40,173
he no longer had it on him.

160
00:05:40,239 --> 00:05:42,442
- Yeah, he probably ditched it before they showed up.

161
00:05:42,508 --> 00:05:43,443
- It gets better.

162
00:05:43,509 --> 00:05:45,211
According to his DMV registration,

163
00:05:45,278 --> 00:05:46,879
Dunn is the owner of a dark gray Caravan.

164
00:05:46,946 --> 00:05:48,114
- All right, well, that fits

165
00:05:48,181 --> 00:05:50,550
the general description of his car.

166
00:05:50,616 --> 00:05:53,352
Ping his phone and have Tiff and Scola bring him in.

167
00:05:53,419 --> 00:05:54,687
- Yeah.

168
00:05:54,754 --> 00:05:59,058
♪ ♪

169
00:05:59,125 --> 00:06:00,326
- All right, JOC says his phone's

170
00:06:00,393 --> 00:06:02,228
pinging in this general area.

171
00:06:02,295 --> 00:06:04,530
- The guy's tall, average build.

172
00:06:07,066 --> 00:06:08,167
- Tiff.

173
00:06:08,234 --> 00:06:14,907
♪ ♪

174
00:06:14,974 --> 00:06:16,375
- I'll go around.
- Go.

175
00:06:18,010 --> 00:06:20,146
James Dunn, FBI.

176
00:06:20,213 --> 00:06:26,586
♪ ♪

177
00:06:38,498 --> 00:06:39,832
- Hey! We just wanna talk.

178
00:06:39,899 --> 00:06:41,300
- What are you doing? You can't arrest me.

179
00:06:41,367 --> 00:06:42,635
I didn't do anything.

180
00:06:42,702 --> 00:06:43,903
No, you don't have the right.

181
00:06:43,970 --> 00:06:45,271
- Sure, we do.

182
00:06:45,338 --> 00:06:48,775
You are a felon in possession of a firearm.

183
00:06:51,077 --> 00:06:52,712
You're under arrest.

184
00:06:54,847 --> 00:06:56,449
- Wait, wait.

185
00:06:56,516 --> 00:06:59,285
You think I-- what, are you crazy?

186
00:06:59,352 --> 00:07:01,187
I didn't kidnap Matthew Sawyer.

187
00:07:01,254 --> 00:07:02,555
Why on Earth would I do that?

188
00:07:02,622 --> 00:07:04,323
- We've seen your social media posts.

189
00:07:04,390 --> 00:07:07,460
- You specifically said he must pay for what he's done.

190
00:07:07,527 --> 00:07:09,195
- He should.

191
00:07:09,262 --> 00:07:11,631
Everyone associated with the problem should.

192
00:07:15,334 --> 00:07:17,203
They're the reason my girlfriend's dead.

193
00:07:17,270 --> 00:07:18,838
- How's that?

194
00:07:18,905 --> 00:07:20,506
- She was robbed and shot by illegals

195
00:07:20,573 --> 00:07:21,941
a couple months ago.

196
00:07:23,910 --> 00:07:25,278
They were staying at the migrant center.

197
00:07:25,344 --> 00:07:27,547
- So you abducted Sawyer as revenge?

198
00:07:27,613 --> 00:07:29,248
- No.

199
00:07:29,315 --> 00:07:32,351
No, I wouldn't waste my time on that clueless bastard.

200
00:07:32,418 --> 00:07:34,821
- You just stalk him for months.

201
00:07:34,887 --> 00:07:37,156
- He doesn't deserve to live in peace.

202
00:07:37,223 --> 00:07:42,328
He--I want him looking over his shoulder at all times.

203
00:07:42,395 --> 00:07:47,633
But I'm not a killer.

204
00:07:47,700 --> 00:07:50,636
And I'm done talking.

205
00:07:50,703 --> 00:07:52,238
I want a lawyer.

206
00:07:56,275 --> 00:07:57,243
- All right, where are we

207
00:07:57,310 --> 00:07:58,544
on the GPS records from Dunn's car?

208
00:07:58,611 --> 00:07:59,879
Was he at the abduction site this morning?

209
00:07:59,946 --> 00:08:01,380
- Negative--I downloaded it and cross-referenced

210
00:08:01,447 --> 00:08:03,082
traffic cam footage from the time of the abduction.

211
00:08:03,149 --> 00:08:04,383
This is what I found.

212
00:08:06,652 --> 00:08:08,788
He was filling up his car when Sawyer was grabbed.

213
00:08:08,855 --> 00:08:10,857
- Great, so we're back to square one.

214
00:08:10,923 --> 00:08:11,958
- Maybe not.

215
00:08:12,024 --> 00:08:13,125
I think I might have found something.

216
00:08:13,192 --> 00:08:14,660
- Yeah? What do you got?

217
00:08:14,727 --> 00:08:15,895
- I've been scouring social media posts

218
00:08:15,962 --> 00:08:17,330
about the migrant center.

219
00:08:17,396 --> 00:08:21,100
I found this recently uploaded by a reporter named Dodd.

220
00:08:21,167 --> 00:08:22,735
Timestamp indicates this was taken

221
00:08:22,802 --> 00:08:24,403
moments before Sawyer's abduction.

222
00:08:24,470 --> 00:08:25,671
- I said, no comment.

223
00:08:25,738 --> 00:08:27,540
That means no comment, nothing else.

224
00:08:27,607 --> 00:08:29,208
- Guy doesn't match the perp's description.

225
00:08:29,275 --> 00:08:31,711
- It's not about him. It's what's in the background.

226
00:08:34,113 --> 00:08:36,816
- Oh, yeah, yeah, yeah, the skull.

227
00:08:39,852 --> 00:08:41,053
- Can we get a license plate?

228
00:08:41,120 --> 00:08:46,826
♪ ♪

229
00:08:46,893 --> 00:08:49,595
India 56929.

230
00:08:49,662 --> 00:08:51,998
- Plates return to a Black Town and Country

231
00:08:52,064 --> 00:08:53,966
reported stolen a few days ago. - Does it have GPS?

232
00:08:54,033 --> 00:08:55,101
- Yes.
- Okay.

233
00:08:55,167 --> 00:08:56,168
Get me a current location.

234
00:08:56,235 --> 00:09:00,473
- 21905 Kingsley Park Avenue.

235
00:09:00,539 --> 00:09:02,275
- Why does that sound familiar?

236
00:09:04,110 --> 00:09:06,212
- Because that's Sawyer's home address.

237
00:09:08,147 --> 00:09:11,417
- Why would he take Sawyer back to his own house?

238
00:09:11,484 --> 00:09:18,524
♪ ♪

239
00:09:20,159 --> 00:09:21,761
- First thing we're gonna do is set up a perimeter.

240
00:09:21,827 --> 00:09:23,462
The next thing we're gonna do is, we're gonna make--

241
00:09:23,529 --> 00:09:25,398
[gunshots]

242
00:09:25,464 --> 00:09:27,934
- Get the hell back, or I kill them!

243
00:09:28,000 --> 00:09:32,738
♪ ♪

244
00:09:38,678 --> 00:09:39,845
- The neighbors have been evacuated

245
00:09:39,912 --> 00:09:41,280
and the perimeter is secure.

246
00:09:41,347 --> 00:09:42,715
- JOC said that the phone and internet lines are cut,

247
00:09:42,782 --> 00:09:44,016
so they can't hack it.

248
00:09:44,083 --> 00:09:46,018
- Well, we'll establish communication now.

249
00:09:46,085 --> 00:09:47,320
Put the snipers in position

250
00:09:47,386 --> 00:09:48,854
in case this guy's not in the mood for a chat.

251
00:09:48,921 --> 00:09:50,523
- Copy.

252
00:09:50,589 --> 00:09:53,092
- Jubal, we're establishing comms.

253
00:09:53,159 --> 00:09:54,560
- As soon as we establish communication,

254
00:09:54,627 --> 00:09:57,730
we need to run facial rec. - Copy that.

255
00:09:57,797 --> 00:10:01,434
- This is Special Agent Maggie Bell with the FBI.

256
00:10:01,500 --> 00:10:05,037
We're gonna put a videophone outside your front door.

257
00:10:05,104 --> 00:10:07,673
This is not an attempt for us to get inside the house.

258
00:10:07,740 --> 00:10:10,209
We just wanna talk.

259
00:10:10,276 --> 00:10:11,510
- Move in.

260
00:10:11,577 --> 00:10:14,680
[tense music]

261
00:10:14,747 --> 00:10:18,284
♪ ♪

262
00:10:18,351 --> 00:10:20,219
- Alpha One is in.

263
00:10:22,421 --> 00:10:24,056
Videophone in position.

264
00:10:24,123 --> 00:10:26,926
- The phone is now outside your front door.

265
00:10:26,993 --> 00:10:29,195
- As soon as he opens the door, we're gonna have a clear shot.

266
00:10:31,263 --> 00:10:34,000
Suspect should be approaching the door any second.

267
00:10:37,670 --> 00:10:39,572
- Door's opening.

268
00:10:39,638 --> 00:10:41,407
- Hold. Wait for confirmation.

269
00:10:47,079 --> 00:10:49,348
- Hold your fire. He has a hostage.

270
00:10:49,415 --> 00:10:56,455
♪ ♪

271
00:11:05,531 --> 00:11:07,933
[ringing]

272
00:11:08,000 --> 00:11:09,301
- Hello.

273
00:11:09,368 --> 00:11:11,637
- Okay, there we go. Start running facial rec.

274
00:11:11,704 --> 00:11:13,072
- I'm Agent Bell.

275
00:11:13,139 --> 00:11:14,840
The place is surrounded.

276
00:11:14,907 --> 00:11:17,410
It is in your best interest to put down the weapon

277
00:11:17,476 --> 00:11:19,979
and surrender before anyone gets hurt.

278
00:11:20,046 --> 00:11:23,182
- No. Not until I get my Maria back.

279
00:11:24,850 --> 00:11:26,285
- Who's Maria?

280
00:11:26,352 --> 00:11:27,920
Who's Maria?

281
00:11:27,987 --> 00:11:29,021
- Who's Maria?

282
00:11:29,088 --> 00:11:32,591
- My daughter, Maria Ramirez.

283
00:11:32,658 --> 00:11:34,326
- What does she have to do with this?

284
00:11:34,393 --> 00:11:36,629
- She disappeared from his center.

285
00:11:36,695 --> 00:11:38,197
- I told--
- Shut up!

286
00:11:38,264 --> 00:11:39,365
- Did you get facial rec?

287
00:11:39,432 --> 00:11:42,068
- Still processing.

288
00:11:42,134 --> 00:11:44,170
- The FBI will find her.

289
00:11:44,236 --> 00:11:46,472
But first, you need to let those hostages go.

290
00:11:46,539 --> 00:11:48,741
- No. No. I am not dumb.

291
00:11:48,808 --> 00:11:50,876
I let these people go, you won't even look for her.

292
00:11:50,943 --> 00:11:53,179
- That's not true. We will.

293
00:11:53,245 --> 00:11:55,815
Who am I talking to? What's your name?

294
00:11:59,652 --> 00:12:02,755
- Hector.
- Got him.

295
00:12:02,822 --> 00:12:05,091
Hector Ramirez, 38 years old, entered the country

296
00:12:05,157 --> 00:12:06,859
a month ago with his daughter Maria.

297
00:12:06,926 --> 00:12:08,394
- Okay, dig into his file.

298
00:12:08,461 --> 00:12:10,296
We wanna know everything about him.

299
00:12:10,362 --> 00:12:11,730
Hey, Maggie, keep him talking.

300
00:12:11,797 --> 00:12:13,232
We need to know as much as possible

301
00:12:13,299 --> 00:12:15,401
if we're gonna defuse this situation.

302
00:12:15,468 --> 00:12:19,338
- Okay, Hector, I'm giving you my word.

303
00:12:19,405 --> 00:12:23,642
Finding Maria is now the number one priority for the FBI.

304
00:12:23,709 --> 00:12:25,211
- It better be.

305
00:12:25,277 --> 00:12:27,246
Because if you don't find her in the next three hours,

306
00:12:27,313 --> 00:12:29,181
I am killing this son of a bitch

307
00:12:29,248 --> 00:12:30,883
in front of his pregnant wife.

308
00:12:30,950 --> 00:12:37,189
♪ ♪

309
00:12:37,256 --> 00:12:39,825
- Okay, so this is Maria Ramirez, 13.

310
00:12:39,892 --> 00:12:42,795
She was processed into Sawyer's migrant center two weeks ago

311
00:12:42,862 --> 00:12:45,064
with her father, the abductor, Hector Ramirez.

312
00:12:45,131 --> 00:12:46,699
Are we learning anything else about him?

313
00:12:46,765 --> 00:12:48,300
- According to his asylum papers,

314
00:12:48,367 --> 00:12:50,469
he's an ex-police officer who fled Mexico

315
00:12:50,536 --> 00:12:53,405
after the cartel killed his wife.

316
00:12:53,472 --> 00:12:54,874
- Great.

317
00:12:54,940 --> 00:12:58,644
So he's a trained professional with nothing left to lose.

318
00:12:58,711 --> 00:13:00,079
What about his daughter Maria?

319
00:13:00,146 --> 00:13:02,748
- I see a police report filed three days ago.

320
00:13:02,815 --> 00:13:04,917
- Okay, anything on the report that might be helpful?

321
00:13:04,984 --> 00:13:06,285
- She disappeared.

322
00:13:06,352 --> 00:13:07,653
Father claims the head of the migrant center,

323
00:13:07,720 --> 00:13:09,922
Matthew Sawyer, is involved.

324
00:13:09,989 --> 00:13:12,291
Although there's no evidence that that allegation is true

325
00:13:12,358 --> 00:13:15,461
or that she was abducted in the first place.

326
00:13:15,528 --> 00:13:17,596
- Hector would strongly disagree.

327
00:13:17,663 --> 00:13:19,398
- All right, what about Sawyer?

328
00:13:19,465 --> 00:13:21,700
Is there any chance Hector's right that Sawyer is involved?

329
00:13:21,767 --> 00:13:23,135
- Not from what I can tell.

330
00:13:23,202 --> 00:13:27,139
I mean, no prior arrests, no odd internet search history.

331
00:13:27,206 --> 00:13:29,208
On the surface, seems like a decent guy.

332
00:13:29,275 --> 00:13:33,812
- Yeah, well, so did Jeffrey Dahmer, so keep digging.

333
00:13:33,879 --> 00:13:35,748
- Hector, I know you're an ex-cop,

334
00:13:35,814 --> 00:13:37,449
so I know you know the drill.

335
00:13:37,516 --> 00:13:39,318
We need more time.

336
00:13:39,385 --> 00:13:40,886
Okay, it's likely we're gonna need more

337
00:13:40,953 --> 00:13:42,321
than three hours to find Maria.

338
00:13:42,388 --> 00:13:43,422
- No. No.

339
00:13:43,489 --> 00:13:44,490
We both know her chances decrease

340
00:13:44,557 --> 00:13:45,958
every minute that passes.

341
00:13:46,025 --> 00:13:48,928
You have three hours or I shoot him in the head.

342
00:13:51,163 --> 00:13:52,965
- Why do you think Sawyer is involved?

343
00:13:53,032 --> 00:13:55,167
- I don't think. I know.

344
00:13:55,234 --> 00:13:56,702
- What about the cartel?

345
00:13:56,769 --> 00:13:58,704
I mean, isn't it possible that they came here, found you--

346
00:13:58,771 --> 00:13:59,972
- No.

347
00:14:03,342 --> 00:14:05,945
They sent my wife's head to me in a box.

348
00:14:06,011 --> 00:14:11,150
♪ ♪

349
00:14:11,217 --> 00:14:13,886
If they took Maria, I would know.

350
00:14:13,953 --> 00:14:15,454
Trust me.

351
00:14:18,157 --> 00:14:20,993
- Why do you say it's Sawyer? How?

352
00:14:21,060 --> 00:14:23,596
- Maria's friend saw him take her.

353
00:14:23,662 --> 00:14:25,431
- That's not true.
- Shut up!

354
00:14:28,367 --> 00:14:30,135
I know--I know that you think I'm crazy,

355
00:14:30,202 --> 00:14:32,304
that I'm making this up.

356
00:14:32,371 --> 00:14:34,006
But I'm not.

357
00:14:34,073 --> 00:14:35,975
- I don't think you're crazy.

358
00:14:36,041 --> 00:14:37,509
I think you're frustrated because nobody's

359
00:14:37,576 --> 00:14:38,844
been listening to you.

360
00:14:38,911 --> 00:14:40,646
Not until now.

361
00:14:40,713 --> 00:14:43,115
I am listening to you.

362
00:14:43,182 --> 00:14:45,851
I'm doing everything I can to find your daughter.

363
00:14:45,918 --> 00:14:49,088
Please let the Sawyers go.

364
00:14:49,154 --> 00:14:54,960
♪ ♪

365
00:14:57,062 --> 00:14:59,098
- Not until I get my daughter back.

366
00:15:04,503 --> 00:15:05,904
- What about Maria's friend?

367
00:15:05,971 --> 00:15:07,406
What's her name?

368
00:15:07,473 --> 00:15:08,674
- Emma.

369
00:15:10,843 --> 00:15:13,846
Hey, this is Agent Wallace and Agent Scola.

370
00:15:13,912 --> 00:15:15,114
They're looking for Maria.

371
00:15:15,180 --> 00:15:17,149
They have some questions for you.

372
00:15:17,216 --> 00:15:18,350
- Okay.

373
00:15:22,154 --> 00:15:24,323
- Hey, Emma.

374
00:15:24,390 --> 00:15:27,493
Can you tell us how you met Maria?

375
00:15:27,559 --> 00:15:31,830
- She was here waiting with us while her--

376
00:15:31,897 --> 00:15:34,099
her dad got better from COVID.

377
00:15:34,166 --> 00:15:37,069
- That must have been hard for her.

378
00:15:37,136 --> 00:15:39,905
- It was. She cried a lot.

379
00:15:39,972 --> 00:15:43,108
- And when did you notice that she was gone?

380
00:15:43,175 --> 00:15:44,710
- A few days ago,

381
00:15:44,777 --> 00:15:47,112
I saw her leave with Mr. Sawyer.

382
00:15:50,316 --> 00:15:52,084
- And you're sure?

383
00:15:52,151 --> 00:15:53,886
- Yes.

384
00:15:53,952 --> 00:15:55,754
- Did you see them together before?

385
00:15:55,821 --> 00:15:59,091
- Yes. He used to give her stuff.

386
00:15:59,158 --> 00:16:01,293
- What type of stuff?

387
00:16:01,360 --> 00:16:04,229
- Money and food.

388
00:16:04,296 --> 00:16:07,499
Like candy, pastries, that type of stuff.

389
00:16:07,566 --> 00:16:09,668
The day he took her, he brought her a cinnamon roll

390
00:16:09,735 --> 00:16:12,071
from Calista's Candy Bar.

391
00:16:12,137 --> 00:16:13,772
It's across the street.

392
00:16:13,839 --> 00:16:16,508
She even shared some with me.

393
00:16:16,575 --> 00:16:19,878
- Just to be sure,

394
00:16:19,945 --> 00:16:22,414
this is the man you saw take Maria?

395
00:16:23,682 --> 00:16:24,883
- Yes.

396
00:16:24,950 --> 00:16:27,886
[suspenseful music]

397
00:16:27,953 --> 00:16:30,122
♪ ♪

398
00:16:30,189 --> 00:16:32,124
- Plenty of people come in here looking like him.

399
00:16:32,191 --> 00:16:34,293
It's hard to say.

400
00:16:34,360 --> 00:16:36,662
- What about her?

401
00:16:36,729 --> 00:16:37,763
- Yeah.

402
00:16:37,830 --> 00:16:39,264
I saw her in here a few days ago.

403
00:16:39,331 --> 00:16:42,401
She was with a man that said he was her father.

404
00:16:42,468 --> 00:16:43,736
I had a bad feeling about it.

405
00:16:43,802 --> 00:16:45,804
She didn't speak English; he didn't speak Spanish.

406
00:16:45,871 --> 00:16:47,272
To tell you the truth, I almost called the cops.

407
00:16:47,339 --> 00:16:49,641
- Okay, but you're sure that this is not

408
00:16:49,708 --> 00:16:51,510
the man that you saw her with?

409
00:16:51,577 --> 00:16:52,878
- I can't be sure.

410
00:16:56,582 --> 00:16:59,385
- Does that camera work?

411
00:16:59,451 --> 00:17:01,153
- Mm-hmm.

412
00:17:01,220 --> 00:17:04,623
- All right, we're gonna need to see the video now.

413
00:17:04,690 --> 00:17:07,693
- And next time, if you get a really bad feeling,

414
00:17:07,760 --> 00:17:09,560
just call the damn cops.

415
00:17:09,627 --> 00:17:16,268
♪ ♪

416
00:17:22,007 --> 00:17:24,041
- All right, so this is our new suspect.

417
00:17:24,108 --> 00:17:26,811
Appears to be in his late 30s, white, medium height,

418
00:17:26,878 --> 00:17:29,348
medium build, and though he bears a passing resemblance

419
00:17:29,415 --> 00:17:32,351
to Matthew Sawyer, he is most definitely not Matthew Sawyer.

420
00:17:32,418 --> 00:17:34,319
- So what about facial rec?

421
00:17:34,386 --> 00:17:36,188
- Resolution isn't good enough.

422
00:17:36,255 --> 00:17:38,690
- You guys need to hear this.
- What do you got?

423
00:17:38,757 --> 00:17:39,725
- That was the physician handling

424
00:17:39,792 --> 00:17:41,026
Mrs. Sawyer's pregnancy.

425
00:17:41,093 --> 00:17:42,294
- And?

426
00:17:42,361 --> 00:17:44,830
- She's got some health concerns.

427
00:17:47,699 --> 00:17:49,701
- Hey, Maggie, we have a problem.

428
00:17:49,768 --> 00:17:52,137
We just talked to Mrs. Sawyer's OB/GYN.

429
00:17:52,204 --> 00:17:54,406
She's being treated with a daily IV

430
00:17:54,473 --> 00:17:56,675
for extreme blood pressure issues.

431
00:17:56,742 --> 00:17:59,711
Without it, any increase in stress

432
00:17:59,778 --> 00:18:03,315
can cause her heart rate to rise to a dangerous level.

433
00:18:05,117 --> 00:18:07,052
We need to get her the hell out of there and fast.

434
00:18:07,119 --> 00:18:10,823
♪ ♪

435
00:18:16,295 --> 00:18:17,396
- All right, folks, we need ideas.

436
00:18:17,463 --> 00:18:18,497
Anything that can help us find that man

437
00:18:18,564 --> 00:18:19,565
so we can find Hector's daughter.

438
00:18:19,631 --> 00:18:20,666
What are we thinking?

439
00:18:20,732 --> 00:18:21,967
- If he was bringing Maria food,

440
00:18:22,034 --> 00:18:23,135
it means he's either a resident or an employee

441
00:18:23,202 --> 00:18:24,369
of the migrant center.

442
00:18:24,436 --> 00:18:25,704
Entry and exits require you to swipe a badge.

443
00:18:25,771 --> 00:18:27,206
- Right, but do we have access to the center's

444
00:18:27,272 --> 00:18:28,774
interior security records? - No.

445
00:18:28,841 --> 00:18:30,008
The database is airgapped.

446
00:18:30,075 --> 00:18:31,310
It can only be accessed on-site.

447
00:18:31,376 --> 00:18:34,012
- Right. You know what?

448
00:18:34,079 --> 00:18:35,781
Hey, Tiff, I need you and Scola to head down

449
00:18:35,848 --> 00:18:37,816
to the migrant center now.

450
00:18:37,883 --> 00:18:39,384
- Here's every person who entered

451
00:18:39,451 --> 00:18:41,487
or swiped an access card during the times you specified.

452
00:18:41,553 --> 00:18:44,490
[suspenseful music]

453
00:18:44,556 --> 00:18:46,625
♪ ♪

454
00:18:46,692 --> 00:18:48,827
- I'm not seeing any guys with beards.

455
00:18:50,929 --> 00:18:52,397
- Wait, go back.

456
00:18:54,900 --> 00:18:56,668
Check out that guy's neck tattoo.

457
00:18:57,903 --> 00:19:00,038
That's him.

458
00:19:00,105 --> 00:19:01,607
He must have shaved for his ID photo.

459
00:19:04,243 --> 00:19:06,078
- Jared Gamble.

460
00:19:06,144 --> 00:19:07,713
Works for a linen supply company.

461
00:19:07,779 --> 00:19:09,781
Badge was swiped rear delivery door,

462
00:19:09,848 --> 00:19:11,717
2:20 p.m., three days ago.

463
00:19:11,783 --> 00:19:13,785
- Right around the time Maria went missing.

464
00:19:13,852 --> 00:19:20,893
♪ ♪

465
00:19:24,530 --> 00:19:26,632
- Go, go, go! Let's move!

466
00:19:27,966 --> 00:19:29,368
- FBI!

467
00:19:29,434 --> 00:19:32,504
[agents shouting indistinctly]

468
00:19:37,342 --> 00:19:39,011
Place is clear.

469
00:19:39,077 --> 00:19:40,879
- Bedroom's clear.

470
00:19:40,946 --> 00:19:47,986
♪ ♪

471
00:19:51,857 --> 00:19:54,159
- Tiff, take a look at this.
- Yeah.

472
00:19:58,630 --> 00:20:00,232
- He was here.

473
00:20:03,669 --> 00:20:05,237
- Hey, Maggie, I talked to Tiffany and Scola.

474
00:20:05,304 --> 00:20:06,939
We are on the right track, we are getting closer,

475
00:20:07,005 --> 00:20:08,407
but we have not found Maria yet.

476
00:20:08,473 --> 00:20:09,908
You need to keep stalling.

477
00:20:09,975 --> 00:20:11,643
See if you can get him to extend the deadline.

478
00:20:11,710 --> 00:20:13,245
- He won't.

479
00:20:13,312 --> 00:20:14,646
But even if he did, we need to get Mrs. Sawyer

480
00:20:14,713 --> 00:20:15,948
out of there right now.

481
00:20:17,983 --> 00:20:19,651
- All right, we're gonna send you a screen grab

482
00:20:19,718 --> 00:20:22,020
of the man we believe abducted Maria.

483
00:20:22,087 --> 00:20:23,522
Use it.

484
00:20:23,589 --> 00:20:25,791
Let Hector know that we are close and we are trying.

485
00:20:25,857 --> 00:20:27,426
[phone buzzes]

486
00:20:30,128 --> 00:20:33,632
He has to feel that you are empathetic and you care.

487
00:20:33,699 --> 00:20:35,968
- Copy that.

488
00:20:36,034 --> 00:20:41,840
♪ ♪

489
00:20:41,907 --> 00:20:43,275
[line trills]

490
00:20:43,342 --> 00:20:45,010
[phone rings]

491
00:20:45,077 --> 00:20:47,279
- Hello? - Hector.

492
00:20:47,346 --> 00:20:49,014
We've ID'd the man that took your daughter.

493
00:20:49,081 --> 00:20:51,016
His name is Jared Gamble.

494
00:20:51,083 --> 00:20:52,517
- I have the man who took my daughter.

495
00:20:52,584 --> 00:20:55,020
- No. No, you don't. - You're playing me.

496
00:20:59,424 --> 00:21:00,892
- I've gotta get inside.

497
00:21:00,959 --> 00:21:02,561
- What are you talking about?

498
00:21:02,628 --> 00:21:03,695
- The snipers, they all say that

499
00:21:03,762 --> 00:21:04,997
they can see the curtain moving.

500
00:21:05,063 --> 00:21:06,298
They're not sure that it's Hector,

501
00:21:06,365 --> 00:21:08,033
but if I'm inside with the comms...

502
00:21:08,100 --> 00:21:09,034
- It's risky, Maggie.

503
00:21:09,101 --> 00:21:10,836
- Yeah, it is.

504
00:21:10,902 --> 00:21:12,638
But if we don't get Mrs. Sawyer medical attention,

505
00:21:12,704 --> 00:21:14,439
she's gonna lose that baby.

506
00:21:20,245 --> 00:21:22,681
Uh, can you give me the pin in your hair, please?

507
00:21:22,748 --> 00:21:25,717
Thank you. Thank you.

508
00:21:25,784 --> 00:21:27,019
- I don't like this.

509
00:21:27,085 --> 00:21:34,126
♪ ♪

510
00:21:36,962 --> 00:21:38,897
[line trills]

511
00:21:38,964 --> 00:21:40,966
- Hector, don't hang up on me.

512
00:21:42,300 --> 00:21:44,870
I have the photo of Jared Gamble with Maria

513
00:21:44,936 --> 00:21:46,505
on the day that she was taken.

514
00:21:46,571 --> 00:21:48,173
I wanna show you.

515
00:21:48,240 --> 00:21:50,509
Meet me at the front door.

516
00:21:58,116 --> 00:21:59,451
- Okay.

517
00:22:03,288 --> 00:22:06,925
- What if he gets emotional? What if he gets desperate?

518
00:22:06,992 --> 00:22:08,593
- It's our only move.

519
00:22:08,660 --> 00:22:15,701
♪ ♪

520
00:22:18,203 --> 00:22:20,038
- Snipers are in position.

521
00:22:20,105 --> 00:22:21,373
They get a clear shot at the door,

522
00:22:21,440 --> 00:22:23,075
they're gonna take it.

523
00:22:23,141 --> 00:22:25,143
The goal is to end this thing as quickly as possible, okay?

524
00:22:25,210 --> 00:22:26,378
- Copy.

525
00:22:26,445 --> 00:22:33,485
♪ ♪

526
00:22:37,823 --> 00:22:38,924
[knocks]

527
00:22:38,990 --> 00:22:41,126
- Open the door. Slow.

528
00:22:41,193 --> 00:22:42,227
Slow.

529
00:22:54,473 --> 00:22:56,408
- We have a hostage in the line of fire.

530
00:23:01,113 --> 00:23:02,314
- Copy that.

531
00:23:05,250 --> 00:23:07,018
- It's gonna be okay.

532
00:23:08,587 --> 00:23:10,422
- Show me the proof.

533
00:23:12,657 --> 00:23:14,459
Come closer.

534
00:23:19,397 --> 00:23:21,166
How do I know that's real?

535
00:23:21,233 --> 00:23:22,701
- Do we have a shot?

536
00:23:22,768 --> 00:23:24,803
- Negative.

537
00:23:28,273 --> 00:23:30,308
- Because we also found this.

538
00:23:32,711 --> 00:23:35,113
This belongs to Maria, right? This is hers?

539
00:23:35,180 --> 00:23:36,748
We found this in his apartment.

540
00:23:36,815 --> 00:23:38,850
And we are looking for this man as we speak.

541
00:23:38,917 --> 00:23:40,852
You don't need them anymore. Let them go.

542
00:23:40,919 --> 00:23:42,921
- No, no, no, no, that's not gonna happen.

543
00:23:42,988 --> 00:23:45,323
Without them, Maria is just another missing kid.

544
00:23:45,390 --> 00:23:46,925
She's just another missing migrant.

545
00:23:46,992 --> 00:23:48,193
You're not gonna look for her.

546
00:23:48,260 --> 00:23:50,529
- That's not true.
- No, no, no, no.

547
00:23:50,595 --> 00:23:52,864
I will release them when you find my daughter,

548
00:23:52,931 --> 00:23:55,033
and I'm not gonna say it again! - Ah!

549
00:23:55,100 --> 00:23:56,234
- Okay.

550
00:23:58,837 --> 00:24:00,772
I understand.

551
00:24:00,839 --> 00:24:03,742
I know you want insurance to make sure we find Maria.

552
00:24:08,914 --> 00:24:10,348
Take me.

553
00:24:12,551 --> 00:24:14,753
You'll have more leverage than you do now.

554
00:24:17,756 --> 00:24:19,758
- Okay. Okay. Okay.

555
00:24:19,825 --> 00:24:21,526
Okay, you come inside.

556
00:24:21,593 --> 00:24:23,595
- Maggie, you demand that he releases

557
00:24:23,662 --> 00:24:25,564
the Sawyers before you enter.

558
00:24:25,630 --> 00:24:27,265
- OA, do you have a shot?

559
00:24:27,332 --> 00:24:29,201
- Negative.

560
00:24:31,770 --> 00:24:33,271
- You come inside.

561
00:24:33,338 --> 00:24:35,207
- No. First you need to let them go.

562
00:24:35,273 --> 00:24:36,541
- No, no, no, no. You--you come inside.

563
00:24:36,608 --> 00:24:37,642
That's not happening.

564
00:24:37,709 --> 00:24:39,010
- Maggie, you don't need to do this.

565
00:24:39,077 --> 00:24:40,378
There is another way. - Hector.

566
00:24:40,445 --> 00:24:42,414
- No, no, no! No, you. No, you! You, you!

567
00:24:42,480 --> 00:24:44,316
You come inside right now or she dies!

568
00:24:44,382 --> 00:24:45,483
She dies right here!

569
00:24:45,550 --> 00:24:47,652
Right now! Come inside right now!

570
00:24:47,719 --> 00:24:50,755
- Don't. Nobody needs to get hurt.

571
00:24:53,725 --> 00:24:55,260
- Get in. Move in. Move in.

572
00:24:55,327 --> 00:24:56,995
Stop, stop, stop! Hands up! Hands up!

573
00:24:57,062 --> 00:24:58,363
Hands up! - I'm not armed.

574
00:24:58,430 --> 00:25:00,465
- Shut up. Shut up!

575
00:25:02,934 --> 00:25:05,570
Here, zip tie her.

576
00:25:05,637 --> 00:25:07,105
Zip tie her!

577
00:25:09,541 --> 00:25:11,042
Make it tight.

578
00:25:16,948 --> 00:25:19,117
Take her vest off.

579
00:25:19,184 --> 00:25:26,224
♪ ♪

580
00:25:36,635 --> 00:25:38,203
- Move.

581
00:25:39,838 --> 00:25:41,640
You're okay. You're okay. You're okay.

582
00:25:41,706 --> 00:25:43,775
We got you. Medics are here. - What about my husband?

583
00:25:43,842 --> 00:25:45,143
- We're doing everything we can.

584
00:25:45,210 --> 00:25:46,544
- He's gonna shoot him!
- Ma'am, ma'am, ma'am.

585
00:25:46,611 --> 00:25:48,914
We're doing everything we can to get him out of there.

586
00:25:55,320 --> 00:25:56,988
- Let Sawyer go.

587
00:25:57,055 --> 00:25:58,990
He has nothing to do with this.

588
00:26:00,992 --> 00:26:05,563
It'll show the FBI that you're a reasonable and decent person.

589
00:26:05,630 --> 00:26:07,766
It proves that everything is about finding your daughter,

590
00:26:07,832 --> 00:26:10,101
nothing else.

591
00:26:12,604 --> 00:26:14,673
Hector.

592
00:26:14,739 --> 00:26:17,742
Think about what happens after we find Maria.

593
00:26:20,078 --> 00:26:22,347
You wanna have a relationship with her.

594
00:26:22,414 --> 00:26:24,215
Be with her.

595
00:26:27,585 --> 00:26:29,421
Hold her.

596
00:26:30,822 --> 00:26:32,457
Otherwise, you're gonna be spending the rest of your life

597
00:26:32,524 --> 00:26:33,992
behind bars.

598
00:26:34,059 --> 00:26:37,028
Talking to her through glass.

599
00:26:37,095 --> 00:26:44,135
♪ ♪

600
00:27:04,022 --> 00:27:06,558
- Door just swung open. Sniper on the ready.

601
00:27:08,860 --> 00:27:10,395
It's the husband. Go. Move, move.

602
00:27:10,462 --> 00:27:17,168
♪ ♪

603
00:27:17,235 --> 00:27:19,104
- Where's my wife? Is she okay?

604
00:27:19,170 --> 00:27:20,171
- She's fine. She's fine.

605
00:27:20,238 --> 00:27:21,539
She's on the way to the hospital.

606
00:27:21,606 --> 00:27:23,074
We're gonna get you down there as soon as possible.

607
00:27:23,141 --> 00:27:24,542
But I need you to answer some questions for this gentleman

608
00:27:24,609 --> 00:27:26,378
about the layout of your house where Hector is standing,

609
00:27:26,444 --> 00:27:28,179
where Maggie is located, okay? Things like that, okay?

610
00:27:28,246 --> 00:27:30,315
- Yeah, whatever you need.
- Okay, thank you.

611
00:27:32,183 --> 00:27:34,953
Hector said to tell you that--

612
00:27:35,020 --> 00:27:37,522
- Hector said to tell me what?

613
00:27:37,589 --> 00:27:39,290
- If you don't find his daughter

614
00:27:39,357 --> 00:27:42,427
in the next 30 minutes, he's gonna kill the FBI agent.

615
00:27:42,494 --> 00:27:45,096
♪ ♪

616
00:27:50,135 --> 00:27:53,071
[tense music]

617
00:27:53,138 --> 00:27:54,606
♪ ♪

618
00:27:54,672 --> 00:27:58,343
[phone ringing]

619
00:28:01,146 --> 00:28:02,113
- Hello?

620
00:28:02,180 --> 00:28:03,848
- Hector, this is Agent Zidan.

621
00:28:03,915 --> 00:28:05,450
Sawyer gave us your message.

622
00:28:05,517 --> 00:28:06,518
We get it.

623
00:28:06,584 --> 00:28:07,952
We understand that you're scared,

624
00:28:08,019 --> 00:28:09,521
but we do not need to put a time limit on this.

625
00:28:09,587 --> 00:28:11,322
We are doing everything that we can.

626
00:28:11,389 --> 00:28:12,590
Everything, so please just--

627
00:28:12,657 --> 00:28:14,859
- You have 28 minutes and 30 seconds.

628
00:28:14,926 --> 00:28:16,995
That's the deal. It is non-negotiable!

629
00:28:17,062 --> 00:28:18,129
- Hector, please.

630
00:28:18,196 --> 00:28:25,236
♪ ♪

631
00:28:32,377 --> 00:28:34,079
- You don't wanna do this.

632
00:28:37,115 --> 00:28:40,151
- You're right, I don't.

633
00:28:42,654 --> 00:28:44,889
But I will.

634
00:28:44,956 --> 00:28:46,357
I promise.

635
00:28:50,562 --> 00:28:52,997
- You can still surrender.

636
00:28:53,064 --> 00:28:57,268
- I spent my whole life protecting that girl.

637
00:29:03,108 --> 00:29:05,176
- I have movement near the window.

638
00:29:05,243 --> 00:29:06,411
- Stand by.

639
00:29:06,478 --> 00:29:07,979
Maggie, is that Hector near the window?

640
00:29:08,046 --> 00:29:10,815
If it is, use the word hostage in a sentence.

641
00:29:10,882 --> 00:29:16,588
- That's why we come here to America.

642
00:29:16,654 --> 00:29:17,922
It's for her.

643
00:29:22,093 --> 00:29:24,229
It's for her future.

644
00:29:26,131 --> 00:29:28,266
I can't lose her.

645
00:29:28,333 --> 00:29:30,201
[crying] I can't.

646
00:29:30,268 --> 00:29:31,569
- Okay, we're so close to finding her.

647
00:29:31,636 --> 00:29:33,705
- Yeah, that's what I would say.

648
00:29:33,771 --> 00:29:36,774
I've worked sex trafficking cases.

649
00:29:36,841 --> 00:29:41,146
You either find the girl right away or--

650
00:29:41,212 --> 00:29:44,048
[sobbing]

651
00:29:52,023 --> 00:29:54,025
- I've got a shot. Do we have confirmation?

652
00:29:54,092 --> 00:29:55,293
- No. Stand down.

653
00:29:55,360 --> 00:29:56,761
We don't know who's near the window.

654
00:29:56,828 --> 00:29:58,463
Maggie, I need to know what's going on in there.

655
00:29:58,530 --> 00:30:00,031
If Hector is near the curtains, say the word "hostage."

656
00:30:00,098 --> 00:30:02,300
I need to hear the word "hostage."

657
00:30:08,306 --> 00:30:10,608
Maggie, do we have a clean shot?

658
00:30:10,675 --> 00:30:12,877
Say the word "hostage."

659
00:30:20,818 --> 00:30:22,287
- I'm sorry.

660
00:30:25,423 --> 00:30:26,457
- No.

661
00:30:30,762 --> 00:30:33,831
- I'm sorry that you're here.

662
00:30:33,898 --> 00:30:36,768
And I'm sorry that I need to do this.

663
00:30:36,834 --> 00:30:39,537
But there's only two ways out of this.

664
00:30:39,604 --> 00:30:43,875
Either they find Maria, or I die and you die.

665
00:30:43,942 --> 00:30:50,982
♪ ♪

666
00:30:54,986 --> 00:30:56,654
- Jubal, do we have an update?

667
00:30:56,721 --> 00:30:58,089
- Yeah, we are close, we are on his tail,

668
00:30:58,156 --> 00:31:00,925
but finding her in the next 24 minutes is unlikely.

669
00:31:00,992 --> 00:31:03,428
- He's not gonna negotiate, okay?

670
00:31:03,494 --> 00:31:04,629
He's not gonna give us more time.

671
00:31:04,696 --> 00:31:06,864
- We know.

672
00:31:06,931 --> 00:31:08,366
All right, have the Deliberate Assault Team

673
00:31:08,433 --> 00:31:09,834
get into position.

674
00:31:09,901 --> 00:31:12,136
We have to breach now. It is our best option.

675
00:31:12,203 --> 00:31:14,138
I want you to talk to SWAT, devise a plan,

676
00:31:14,205 --> 00:31:16,207
and get Maggie the hell out of there.

677
00:31:16,274 --> 00:31:19,277
- It's risky, okay? We have 24 minutes.

678
00:31:19,344 --> 00:31:21,045
Maybe we can hold off, see if--

679
00:31:21,112 --> 00:31:22,981
- No. We do not know where Gamble is.

680
00:31:23,047 --> 00:31:24,582
We cannot roll the dice.

681
00:31:24,649 --> 00:31:28,620
OA, get into formation and wait for my command.

682
00:31:31,155 --> 00:31:32,991
- Yes, ma'am.

683
00:31:35,426 --> 00:31:37,061
- Jared picked up his check a few days ago.

684
00:31:37,128 --> 00:31:38,529
Called in sick right after.

685
00:31:38,596 --> 00:31:39,731
I haven't seen or heard from him since.

686
00:31:39,797 --> 00:31:42,333
- You have his cell number?
- Nope.

687
00:31:42,400 --> 00:31:44,736
- Well, he's an employee. You don't have a file on him?

688
00:31:44,802 --> 00:31:46,371
- I'm a one-man show.

689
00:31:46,437 --> 00:31:47,739
Limited time and resources.

690
00:31:47,805 --> 00:31:49,874
- What does that mean?

691
00:31:49,941 --> 00:31:51,609
- All the people I use are subcontractors.

692
00:31:51,676 --> 00:31:52,710
Less paperwork.

693
00:31:52,777 --> 00:31:54,846
- You don't do background checks?

694
00:31:54,912 --> 00:31:56,247
- I deal in linen.

695
00:31:56,314 --> 00:31:57,415
- Well, you've sent a known predator

696
00:31:57,482 --> 00:31:59,550
with multiple sex offense convictions

697
00:31:59,617 --> 00:32:01,853
into a migrant center full of kids.

698
00:32:01,919 --> 00:32:03,488
- Whoa, whoa, whoa, whoa, I had no idea, I swear.

699
00:32:03,554 --> 00:32:05,623
- Look, what day and time did he call in sick?

700
00:32:07,959 --> 00:32:10,128
- Tuesday, around 3:00.
- Okay.

701
00:32:14,065 --> 00:32:15,833
- All right. Great. Hey, I got the phone records

702
00:32:15,900 --> 00:32:17,201
for the linen company. - Yeah.

703
00:32:17,268 --> 00:32:18,770
- Only one incoming call at the time the owner

704
00:32:18,836 --> 00:32:20,071
claims Gamble called in sick.

705
00:32:20,138 --> 00:32:21,572
It's a burner. - Okay, ping it.

706
00:32:21,639 --> 00:32:26,377
♪ ♪

707
00:32:26,444 --> 00:32:28,946
- Got it.

708
00:32:29,013 --> 00:32:30,081
- Yeah, yeah, yeah.

709
00:32:30,148 --> 00:32:31,482
Okay.

710
00:32:31,549 --> 00:32:32,817
Hey, the signal is on the move.

711
00:32:32,884 --> 00:32:34,952
Looks like he's in a vehicle driving on South Street.

712
00:32:35,019 --> 00:32:37,388
- Yeah, headed towards the Brooklyn Bridge.

713
00:32:41,993 --> 00:32:43,795
- We're close, Jubal. What are we looking for?

714
00:32:43,861 --> 00:32:45,163
- Yeah, standby.

715
00:32:45,229 --> 00:32:46,597
How are we doing on traffic cams?

716
00:32:46,664 --> 00:32:47,999
- I think I got something.

717
00:32:50,301 --> 00:32:51,936
- Okay.

718
00:32:52,003 --> 00:32:53,304
Yeah. Zoom in.

719
00:32:53,371 --> 00:32:55,406
Stop right there. Yeah, there he is.

720
00:32:55,473 --> 00:32:56,808
Okay.

721
00:32:56,874 --> 00:32:59,977
He's in a gray sedan, and Gamble's behind the wheel.

722
00:33:03,448 --> 00:33:05,016
- I don't see a gray sedan.
- There.

723
00:33:12,724 --> 00:33:15,093
[gunshots]

724
00:33:15,159 --> 00:33:17,929
Shots fired. Go. I'll clear the car.

725
00:33:17,995 --> 00:33:20,264
- Suspect is fleeing southbound on foot.

726
00:33:20,331 --> 00:33:27,372
♪ ♪

727
00:33:28,773 --> 00:33:31,209
- The vehicle's clear. No sign of Maria.

728
00:33:39,851 --> 00:33:41,486
- Move, move, move!

729
00:33:41,552 --> 00:33:48,593
♪ ♪

730
00:33:51,062 --> 00:33:52,864
Get back! Get back!

731
00:33:52,930 --> 00:33:55,466
[gunshots, screaming]

732
00:33:55,533 --> 00:33:57,568
Gamble!

733
00:33:57,635 --> 00:33:58,836
Drop your weapon.

734
00:33:58,903 --> 00:34:00,138
- I didn't do nothing.

735
00:34:00,204 --> 00:34:03,274
- Okay, well, put your gun down.

736
00:34:03,341 --> 00:34:04,942
Let's talk about it.

737
00:34:05,009 --> 00:34:07,044
- It's too late for that.

738
00:34:07,111 --> 00:34:08,545
- No, it isn't, all right?

739
00:34:08,612 --> 00:34:11,149
Nobody needs to get hurt here.

740
00:34:11,215 --> 00:34:13,650
Put the gun down

741
00:34:13,717 --> 00:34:15,853
and walk towards me with your hands in the air.

742
00:34:15,920 --> 00:34:18,523
- I screwed up.

743
00:34:18,589 --> 00:34:22,560
I didn't wanna take her, but I couldn't help it.

744
00:34:22,627 --> 00:34:23,795
- Okay.

745
00:34:23,860 --> 00:34:26,030
All right, that's understandable.

746
00:34:26,097 --> 00:34:28,199
Okay, you made a mistake.

747
00:34:28,266 --> 00:34:32,270
You got a chance here to make up for that,

748
00:34:32,335 --> 00:34:34,338
to make this right.

749
00:34:35,940 --> 00:34:38,708
Put the weapon down, Gamble.

750
00:34:38,775 --> 00:34:40,545
Tell me where she is.

751
00:34:43,281 --> 00:34:47,150
- I--I--

752
00:34:49,454 --> 00:34:51,489
I'm so sorry.

753
00:34:56,828 --> 00:34:59,297
[gunshot]

754
00:34:59,363 --> 00:35:06,404
♪ ♪

755
00:35:14,245 --> 00:35:16,314
- Okay, where are we with retracing his steps?

756
00:35:16,380 --> 00:35:18,015
Does his cell have a GPS record?

757
00:35:18,082 --> 00:35:19,250
- Negative.

758
00:35:19,317 --> 00:35:20,852
He turned off his location services,

759
00:35:20,918 --> 00:35:23,120
but we ran the vehicle's plate through the traffic cam system.

760
00:35:23,187 --> 00:35:25,323
Got a hit in a residential area in Brooklyn

761
00:35:25,389 --> 00:35:27,258
30 minutes before Tiff and Scola confronted him.

762
00:35:27,325 --> 00:35:28,459
- Okay, is there any connection?

763
00:35:28,526 --> 00:35:29,961
Any other property he owns?

764
00:35:30,027 --> 00:35:31,629
Friend, relative who lives in Brooklyn?

765
00:35:31,696 --> 00:35:33,331
- There's a house in his grandmother's name

766
00:35:33,397 --> 00:35:35,299
in that area, but according to Social Security records,

767
00:35:35,366 --> 00:35:37,668
her checks are now being sent to a 24-hour nursing home.

768
00:35:37,735 --> 00:35:39,804
- Empty house is a great place to stash a young girl.

769
00:35:39,871 --> 00:35:41,372
- Or a body.

770
00:35:41,439 --> 00:35:45,142
[tense music]

771
00:35:45,209 --> 00:35:51,916
♪ ♪

772
00:35:55,253 --> 00:35:57,822
- Hector, we are really close to finding your daughter.

773
00:35:57,889 --> 00:35:59,857
We just need you to hang in there a little bit longer.

774
00:35:59,924 --> 00:36:01,325
- I've been waiting long enough.

775
00:36:01,392 --> 00:36:02,827
- Hector, we know where she is.

776
00:36:02,894 --> 00:36:04,729
We are headed there now. - You're lying!

777
00:36:04,795 --> 00:36:06,330
- Hector, we're the FBI.

778
00:36:06,397 --> 00:36:07,665
Think, okay?

779
00:36:07,732 --> 00:36:09,400
We're really good at this, okay?

780
00:36:09,467 --> 00:36:10,668
We're gonna find her soon.

781
00:36:10,735 --> 00:36:12,303
- She could be in another country by now.

782
00:36:12,370 --> 00:36:14,405
- But she's not. Listen, she is here.

783
00:36:14,472 --> 00:36:16,073
We have already found and neutralized the man

784
00:36:16,140 --> 00:36:18,209
who abducted her, so we know that she is nearby.

785
00:36:18,276 --> 00:36:20,378
- What do you mean? What do you mean neutralized?

786
00:36:20,444 --> 00:36:22,847
- It means that we killed him. Hector, he's dead.

787
00:36:22,914 --> 00:36:24,815
- You're just making things up now.

788
00:36:24,882 --> 00:36:26,484
You're not even taking me seriously.

789
00:36:26,551 --> 00:36:27,818
[grunting]

790
00:36:27,885 --> 00:36:28,986
- Go, go, go, move.

791
00:36:30,421 --> 00:36:31,889
[glass shatters]

792
00:36:31,956 --> 00:36:37,962
♪ ♪

793
00:36:38,029 --> 00:36:39,497
- Go, go, go!

794
00:36:41,799 --> 00:36:42,833
- Hector, drop the gun!

795
00:36:46,837 --> 00:36:47,939
Drop the gun!

796
00:36:48,005 --> 00:36:49,640
Hector, drop the gun!

797
00:36:49,707 --> 00:36:51,642
- Stand back! Stand back!
- It's over.

798
00:36:51,709 --> 00:36:53,444
- I'll shoot her, I swear.

799
00:36:53,511 --> 00:36:59,517
♪ ♪

800
00:37:10,995 --> 00:37:12,096
- Maggie, talk to me.

801
00:37:12,163 --> 00:37:13,864
- Don't come any closer.

802
00:37:25,009 --> 00:37:26,711
- Hey.

803
00:37:26,777 --> 00:37:29,313
Maria.

804
00:37:29,380 --> 00:37:30,815
The victim has been found alive.

805
00:37:30,881 --> 00:37:33,551
I need medical assistance ASAP.

806
00:37:35,453 --> 00:37:38,356
[phone ringing]

807
00:37:48,399 --> 00:37:50,234
- Papá?

808
00:37:52,203 --> 00:37:53,437
- Maria?

809
00:37:53,504 --> 00:37:56,107
- [speaking Spanish] - Maria.

810
00:37:56,173 --> 00:37:58,476
- Papá?
- Maria.

811
00:37:58,542 --> 00:37:59,477
Maria!

812
00:37:59,543 --> 00:38:02,546
[speaking Spanish]

813
00:38:21,899 --> 00:38:23,334
[sobbing]

814
00:38:23,401 --> 00:38:26,937
She's alive. She's alive.

815
00:38:27,004 --> 00:38:29,940
[soft music]

816
00:38:30,007 --> 00:38:37,048
♪ ♪

817
00:38:45,423 --> 00:38:47,191
- Maria is awake.

818
00:38:47,258 --> 00:38:48,426
Appears to be doing well,

819
00:38:48,492 --> 00:38:50,795
and there's no physical injuries.

820
00:38:52,797 --> 00:38:54,699
- Does that-- does that mean that--

821
00:38:54,765 --> 00:38:56,333
- Yes, hospital confirmed

822
00:38:56,400 --> 00:38:58,269
there's no signs of sexual abuse.

823
00:39:00,638 --> 00:39:02,139
- [sighs]

824
00:39:03,474 --> 00:39:05,409
I'm sorry.

825
00:39:05,476 --> 00:39:08,713
I'm sorry. I was so--

826
00:39:08,779 --> 00:39:11,182
I was so worried.

827
00:39:11,248 --> 00:39:14,351
I was scared that I would never see her again.

828
00:39:16,220 --> 00:39:18,322
I just had to do what I had to do.

829
00:39:22,727 --> 00:39:25,096
The parent has a duty to protect.

830
00:39:26,831 --> 00:39:28,766
And when your child is in danger,

831
00:39:28,833 --> 00:39:31,268
you--you don't think. You just act.

832
00:39:31,335 --> 00:39:33,771
You just--you just do.

833
00:39:36,741 --> 00:39:38,676
And you don't care about the consequences.

834
00:39:38,743 --> 00:39:45,483
♪ ♪

835
00:39:46,650 --> 00:39:48,119
- Is there anyone that could take care of her?

836
00:39:48,185 --> 00:39:49,920
Friends, family?

837
00:39:49,987 --> 00:39:51,555
- I have a brother in California.

838
00:39:53,057 --> 00:39:54,992
He's a good man. He has a good job.

839
00:39:55,059 --> 00:39:57,161
- Okay, we'll reach out to him, let him know what's going on.

840
00:39:58,896 --> 00:40:00,264
You have our word.

841
00:40:05,002 --> 00:40:06,170
- [sobs]

842
00:40:06,237 --> 00:40:13,277
♪ ♪

843
00:40:19,550 --> 00:40:20,851
- Hey.

844
00:40:22,153 --> 00:40:23,120
- Hey.

845
00:40:23,187 --> 00:40:24,922
- I just spoke with OA.

846
00:40:27,158 --> 00:40:29,727
I heard you had a hell of a day.

847
00:40:29,794 --> 00:40:31,562
- Yeah.

848
00:40:31,629 --> 00:40:34,331
Luckily, everyone's okay, so.

849
00:40:34,398 --> 00:40:37,067
- Well, that's good news.

850
00:40:37,134 --> 00:40:39,637
- Yeah.

851
00:40:39,703 --> 00:40:42,239
At the end of the day,

852
00:40:42,306 --> 00:40:45,309
you know, the guy just wanted to find his daughter,

853
00:40:45,376 --> 00:40:46,877
and he was willing to do anything and everything

854
00:40:46,944 --> 00:40:47,878
to make it happen.

855
00:40:47,945 --> 00:40:49,346
- I get it.

856
00:40:49,413 --> 00:40:51,949
I mean, I don't-- obviously, I don't agree

857
00:40:52,016 --> 00:40:54,285
with the way he went about it, but...

858
00:40:57,888 --> 00:41:00,858
- You know, the whole time I was in there,

859
00:41:00,925 --> 00:41:03,828
I kept trying to--

860
00:41:03,894 --> 00:41:05,196
to understand what he was doing.

861
00:41:05,262 --> 00:41:06,931
You know, what he was feeling.

862
00:41:10,434 --> 00:41:12,203
It was so intense.

863
00:41:12,269 --> 00:41:15,506
[pensive music]

864
00:41:15,573 --> 00:41:18,542
- He was just trying to find his kid.

865
00:41:18,609 --> 00:41:21,645
There's nothing more intense than that.

866
00:41:21,712 --> 00:41:28,752
♪ ♪

867
00:41:29,954 --> 00:41:32,623
Come on. I'll buy you a drink.

868
00:41:32,690 --> 00:41:39,730
♪ ♪

869
00:42:00,017 --> 00:42:02,953
[tense music]

870
00:42:03,020 --> 00:42:10,060
♪ ♪

871
00:42:19,336 --> 00:42:24,275
[wolf howls]
